Перейти к содержанию
France Telecom

По страницам зарубежной печати

Рекомендуемые сообщения

Здравствуйте уважаемые посетители форума fanfishka.ru!

С позволения модераторов хочу организовать в этой теме публикацию собственных адаптированных переводов избранных статей из не русскоязычных зарубежных изданий, посвященных аквариумистике. Ссылки на первоисточники давать не буду, дабы теги не привлекали лишнее внимание тамошних правообладателей. Официальное разрешение на публикацию у них все равно получить не возможно (я пытался как-то), а убытка от публикации перевода их статей на не коммерческом форуме ни у кого по идее быть не должно. Однако если кому-то очень понадобятся ссылки, напишите мне в личку., я постараюсь помочь с этим.

Под знаком бабочки

Грант Вейр

Наш  Центр по передержке и разведению тропической рыбы разместился прямо на берегу реки Олува – это в деревне Агбайе, штат Ондо, Нигерия. Широкие просторы этой реки с ее многочисленными рыбаками снабжали нас огромным количеством рыбы: длинноносыми, коротконосыми и круглоносыми рыбами-слонами;  темными и серебристыми поллимирами; электрическими сомами; серебристыми и полосатыми мистусами; стеклянными сомами; африканскими красноглазыми тетрами и многими другими. Одной из найденных нами и особенно трудной для поимки рыб была кормящаяся ночью, имеющая причудливую форму, экологически древняя рыба-бабочка (Pantodon buchholzi).

Однажды, находясь в деревне Макун, где вылавливалось – во многих случаях профессиональными рыбачками – очень много желанного каламоихта (Erpetoichthys calabaricus), нас поразило очарование местных детей. Они носили нам рыбу: в замызганной таре, всевозможных немытых банках из-под варенья, грязных жестянках; одна рыба даже была посажена в пустую консервную банку из-под сардин. Дети Макуна окружили нас кольцом, и их маленькие лица были наполнены ожиданием. На вид им было от 7 до 10 лет, но по крайней мере половина из них скорее всего не знала точного своего возраста, и конечно ни у кого из них не имелось свидетельства о рождении. Почти все из них были мальчики, которые были не лишены чувство моды, хотя вся одежда у них была в лохмотьях и изодрана, и если ее не передавали по наследству из поколения в поколение, то, несомненно, она переходила от старшего брата к среднему, а затем к младшему. На самом деле очень немного предметов одежды соответствовало их размеру, однако, не смущаясь своей очевидной нищеты, все они готовы были разразиться безудержным смехом при малейшем поощрении с нашей стороны: словом или делом.

 

Перечень живой рыбы, которую они принесли нам, большей частью был следующим: электрический сом (Malapterurus electricus), желтый конго (Brycinus longipinnis), рыба-бабочка (Pantodon buchholzi), нильский гимнарх (Gymnarchus niloticus), африканский змееголов (Parachanna obscura) и даже один маленький каламоихт. Рыбы находилась в удивительно хорошем состоянии, и мы купили все – с премиальной надбавкой, вызвав тем самым весьма очевидный и неукротимый восторг детей, всей кучей умчавшихся на рынок и радостно возглашающих о своем намерении потратить там свои деньги. Прежде чем они исчезли, мы успели сказать им, что в следующий рыночный день встретимся с ними снова.

Мы решили помочь детям и дать им заработать очень нужные карманные деньги и, одновременно, купить немного здоровой рыбы. Ведь могли же мы начать обучать их и в дальнейшем, вероятно, сделать из них крупных поставщиков рыб или даже самих экспортеров? Лишь электрические сомы оказались лишним звеном в наших запросах, прежде всего потому, что были запрещены во Флориде, которая особенно в то время являлась одним из наших самых крупных внешних рынков. Наша первоочередная задача должна была заменить жестянки, банки и тару.

Хотя главная линия электропередач была от нас агонизирующе близка – на расстоянии чуть более 10 км – на нашей ферме в Агабье Уотерсайд мы должны были вырабатывать собственную электроэнергию. К сожалению, линия эта уж чересчур перегружена и подвержена невероятному количеству абсолютно незапланированных отключений электроэнергии. Происходят ли эти отключения в результате недостаточного источника энергии или от штормовой погоды с падающими ветвями и деревьями, часто разъединяющими или закорачивающими линию, печально то, что сетевое электричество совершенно ненадежно. У нас имеется два генератора: один крупный «Мерседес», а другой резервный поменьше «Форд». Оба дизельных двигателя потребляют значительное количество машинного масла. Для пущей уверенности, что масло используется по назначению, а не исчезает через «черный ход», мы забираем все 4-литровые пластмассовые канистры для масла, как только они опустошаются. Мы посчитали, что, тщательная промывка тары и удаление носиков сделает ее идеальной посудой для сбора рыб. Мы промыли более 50 таких емкостей кипящей водой, для увеличения отверстий отрезали у них небольшие сливные носики, на стенках же со вкусом нарисовали логотип нашей компании, вместе с надлежащим сообщением: «Исключительно для живой рыбы».

Вторичное использование канистр из-под масла имело молниеносный успех, и мы согласились приходить на все рынки, приходящиеся на субботние, воскресенье или праздничные дни, и покупать любую рыбу, которая предлагалась нам в хорошей кондиции. К счастью, для детских карманов – но вряд ли для их умов – школьные учителя в штате начали очень долгую забастовку для привлечения внимания губернатора к их совершенно неадекватной зарплате. Эта забастовка, закрывшая все школы, совпала с запуском нашей программы. С закрытием школ дети смогли больше времени проводить на рыбалке. Поэтому мы присутствовали в течение этого первого засушливого периода на каждом базарном дне – к  огромному удовольствию «Бабочкиных пацанов» Макуна.

Мы окрестили их именно так, поскольку вскоре стало очевидным, что не только название «каламоихт» в избытке было распространено в местной терминологии, но рядом с самим Макуном в особенном «избытке» была представлено название «рыба-бабочка».

Рыба-бабочка ловится только во время сухого периода. Бабочкин сезон начинается традиционно во второй четверг октября, если перестают идти проливные дожди. Заканчивается он после третьего крупного ураганного ливня, который обычно приходится на конец апреля или начало мая. Безоблачными небеса обычно бывают в декабре или январе, кроме случаев, когда южные ветра выдувают из пустыни Сахара пылевые тучи. Рыба-бабочка ловится каждую ночь, за исключением случаев, когда луна – полная, потому что свободная от облаков луна освещает рыбаков, тем самым предупреждая об опасности и распугивая осторожных ночных рыб. Ловцы рыб-бабочек обычно используют каноэ, сидя в них либо по одному, либо в парах. Пока один человек гребет, другой ловит рыбу – большой круглой (90 см в диаметре) открытой плетеной корзиной, прикрепленной к длинной рукояти, которая сделана из освобожденной от листьев пальмовой ветви. На вооружении у «ловца» имеется либо привязанная ко лбу шахтерская карбидная лампа старинного типа, либо он «справляется», - наиболее часто употребляемое слово в этих краях – с помощью фонарика, привязанного к макушке головы. (Английское слово “manage” - «управлять», особенно в южной части Нигерии, не является таким распространенным вебстеровским определеним, как «администрировать, вести, управлять или контролировать», а скорее больше похоже на слово «справиться». Это может относиться к чему угодно: от едва пригодной для употребления пищи — «Пища хорошая? Нет, но она справимая (manageable)!» - до почти непроходимому состоянию дороги: «Дорога доступна для движения автотранспорта? Она справимая?» Или к полуразрушенному, едва пригодному для передвижения автомобилю: «Ваша машина хорошо работает? Она справимая!» Это, безусловно, самое полезное слово для запоминания, когда вы отправляетесь на рыбалку или вылавливаете рыб во влажном тропическом лесу! («Хороши ваши рыбы? Они справимые!»)

Наши Бабочкины пацаны не имели ни собственного каноэ, ни фонарей. Предоставить каноэ для всех оказалось не реально, и мы были вынуждены уповать на их смекалку, позволив им самим одалживать каноэ, если они не хотели бродить по речкам в ночи. Как бы то ни было мы все же купили фонари на рынке Макуна,. Все фонари имели китайское происхождение, что вероятно в данной ситуации было вполне уместно, ибо первый любитель тропических рыб был китайским императором, живший за несколько лет до н.э. и содержащий райских рыб. Мы также обеспечили начальный запас батарей, но сказали детям, что нужно быть экономными со светом, поскольку им самим придется покупать запасные батареи, или даже новые фонари, если те у них поломаются. Ни у одного из детей никогда раньше не было своего собственного фонаря, и все они стали исключительно экономными и весьма-весьма осторожными, дабы случайно не поломать их.

Фонари пользовались большим успехом, но, поскольку каждому ребенку хотелось иметь его ради ловли рыб и получения премии за рыбу-бабочку, другие виды рыб отодвигались на задний план. Казалось, дефицита в пойманной рыбе не было, и по мере продолжения сухого сезона и усиления спроса из-за рубежа мы соответственно тоже могли покупать все большее количество рыб-бабочек. Мы организовывали конкурсы на самую большую и лучшую рыбу, и раздавали победителям небольшие пластиковые мячи и сотни импортных шариковых ручек. Дети любили все это и, должно быть, очень расстроились, когда зарплата учителям была повышена. После забастовки наши посещения по сбору рыбы ограничивались рынками, которые совпадали с выходными или многочисленными государственными праздниками. Степень религиозной терпимости в Нигерии – настолько высокая, что празднуются как мусульманские, так и христианские святые дни. В обычном году почти 21 праздничный день.

Дети нам помогают и в других местах. Их маленькие пальцы и руки, по-видимому, к мелкой нежной рыбе проявляют особенную доброту.

В четырех милях от ближайшего к нам самого большого города Окитипупа, по короткой дороге к Лагосу и к городу Игботако вы пересечете недавно построенный мост. Остатки старого моста видны с дороги. Уровень pH в маленькой, но глубокой и очень коричневой на цвет реке, протекающей здесь, никогда не повышается выше 6,5.

В деревне Икойя, расположенной рядом с мостом, живут несколько рыбаков. Рыбак, который живет ближе всего к мосту, также является самым уважаемым и, следовательно, очень влиятельным среди своих собратьев. Его зовут Иеремия. Иеремия - приветливый, хотя застенчивый мужчина средних лет, у которого всегда наготове улыбка и веселое приветствие для нас. Его большое неокрашенное бунгало из цементного блока с ржавой гофрированной жестяной крышей расположилось рядом с главной деревенской дорогой: с правой ее стороны. Дом состоит из главной гостиной, изолированно от которой находятся три спальни и кладовая, которая, в свою очередь, ведет в неизменно заполненную дымом кухню. Кухня также служит в доме черным ходом. Вы входите через передний дверной проем, перешагнув через полуметровую по высоте бетонную стену, предназначение которой очевидно – это защита от паводковых вод. В былые времена вы могли проявить свою непочтительность владельцу дома, наступив, но не перешагнув через небольшую стену. Если вы наступали на стену, вы тем самым вызывали хозяина дома на дуэль. Если вы поступали так по ошибке, то должны были платить «штраф» в виде бутылки импортного джина Гордон. Должно быть в те времена много-много бутылок джина реквизировалось у ничего не подозревающих иностранных гостей этого влажного тропического леса!

Как только вы благополучно проведете переговоры относительно небольшой стены и ее скрытых последствиях вы заходите в главную комнату, где Иеремия проводит встречи со своими собратьями-рыбаками и развлекает посетителей. Комната имеет длину не менее 8 метров и ширину 5 метров. С левой стороны находится ряд неотесанных деревянных защищенных ставнями окон без стекол, выходящих на дорогу. Входы в комнаты поменьше расположены справа. В дальнем конце конференц-зала тогда находилось видавшее виды коричневое кресло из кожзаменителя с небольшим хрупким деревянным столом перед ним. Это кресло традиционное занималось Иеремией. Рядом с ним всегда присутствует его близкий родственник, чтобы помочь с английским и подсчитать деньги за рыбу. Подсчеты и вычисления – это не сильные стороны Иеремии. Вокруг комнаты по-военному были расставлены грубо сделанные деревянные стулья и старый диван, который удваивается и превращается в кровать для «транзитных» посетителей. Центральное место было отведено для большого, но потертого деревянного стола. Стена позади сиденья Иеремии украшалась различными устаревшими ежегодными календарями и картиной впечатляющего Саншайн-Скайуэй под Сент-Питерсбергом, штате Флорида. Мы привезли эту фотографию с собой после посещения ежегодной выставки тропических рыб с нашими заказчиками в Тампе и подарили ее Иеремии, к его нескрываемому удовольствию. На самом деле, это был всего лишь один из шести больших настольных ковриков с картинками. Картина была ламинирована между двумя листами пластика, что сделало ее практически не повреждаемой и защищенной от пыли; она идеально подходит для того, чтобы ее повесить на стену, и совершенно неуместна – особенно здесь – для использования в качестве настольного коврика! Остальные же пять настольных ковриков стали предметами обожания на других – таких же бедствующих – стенах влажного тропического леса. Мы имеем очень хорошее представление о конференц-зале, и к счастью, нам ни разу не приходилось «останавливаться в пути», чтобы заночевать на диване.

Хотя эту деревню часто посещают лагосские «ковбойские» экспортеры, рыбаки предпочитают нас, потому что мы всегда платим наличными и посещаем их в запланированные дни.  Лагосские экспортеры неизменно предлагают больше, но вскоре начинают просить кредит, а потом, как правило, исчезают без следа, задолжав значительные суммы денег. Рыбаки, которые сами отчаянно нуждаются в деньгах, снова и снова попадают на эту уловку, известную здесь как 419.

Ряды рыбных садков располагаются обе стороны реки, ниже моста. Сети изготавливаются из зеленой нейлоновой сетки от комаров. Они обычно глубокие и квадратные, длиной около 1-1,5 метров, и в верхней части открытые. В воде их поддерживают шесты из пальмовых ветвей рафии. Открытый верх указывают на присутствие в садках непрыгучих рыб, и в таком случае все отводятся для размещения пойманных слонов-гнатонемов (Gnathonemus petersii). На самом деле этой экологически древней и экзотической по виду рыбе в этой деревне уделяется так много внимания, что другие рыбы не заслуживают никакого уважения и предназначаются только для стола, независимо от вида.

Эта река также является домом для других мормиридов, двух или трех видов рода Synodontis, а также очень бесцветного Pelvicachromis sp.

Во время одного из наших ранних посещений маленькая девочка показала нам несколько двухполосых афиосемионов (Aphyosemion bivittatum). Она сказала, что поймала их в одном из многочисленных ручьев в непосредственной близости от деревни. Мы попросили ее наловить побольше и договорились встретиться с ней в то же время два дня спустя.

В назначенный день нас встретило множество детей, у каждого из которых имелась наполненная водой жестянка, банка или миска с живой рыбой. У некоторых было около сотни, но у большинства детей было менее десяти рыб. Имелось несколько неизбежных электрических сомов, но большинство составляли несезонные двухполосые афиосемионы.

К сожалению, A. bivittatum - медленнорастущая рыба и средний размер  самцов, который либо ловится, либо предлагается, чуть более 2 см в длину – это размер, который отвергается клиентами за границей. Очень немногие самцы, которых нам показали в тот день, имели приемлемый размер полтора дюйма или больше. Самки рыб намного меньше. Мы не хотели разочаровывать детей, лица которых были такими же выжидающими как у детей в Макуне, поэтому мы купили всех небольших рыб; но добыча более крупного размера, очевидно, вырисовывалась как  продолжительная проблема. Обычно нам требуется более шести месяцев, чтобы вырастить мелкую рыбу до экспортируемого размера.

Хотя мы подробно объяснили детям, что нам нужно, они очевидно, сочли невозможным понять, что позволить малькам вырасти до половозрелого размера – это намного лучше, чем преждевременно изымать их из ручьев. Мы подчеркивали, что нам нужна только рыба длиной не менее полутора дюймов. Основная проблема заключалась в том, что они не знали, сколько это – полтора дюйма.

Перед нашим следующим визитом, который по согласованию собирались провести через семь дней, мы купили несколько деревянных линеек на нашем местном рынке в Оре. Мы разрезали линейки на куски по полтора дюйма длиной. Только после того, как во время нашего следующего визита мы раздали эти полуторадюймовые линейки детям, и лично выпустили всю более мелкую рыбу обратно в ближайшую речку, до них начал доходить  смысл нашего послания. Тем не менее, мы не в силах были отказаться от покупки посаженной в жестянку из-под сардин крошечной рыбки у  5-летней маленькой девочке, с полными ожидания большими глазами, вся одежда которой являла собой рваные обноски!

Странно, здесь в Икойе, большинство «рыбаков-детей» являются девочками, а не мальчиками, как это было в Макуне, расположенной менее чем в 100 км – по прямой - на запад. В то время как в Макуне все наши дети были младше 10 летнего возраста, в Икойе звездой местных рыбачек являлась очень симпатичная незамужняя кормящая мать 15 лет от роду. Очевидно, она нуждалась в карманных деньгах больше, если не намного больше, чем дети более младшего возраста.

Хотя Икойя находится в максимальной близости от основной дороги, это по-прежнему изолированное и удаленное селение. Однажды, когда мы пытались выдать детям гонорар новенькими только что отчеканенными монетами по 25 кобо (100 кобо = 1-ой наире, которая когда-то была равна британскому фунту), цена, которую мы согласились выплачивать за каждую рыбу, дети сказали нам, что в деревне никто не пользовался монетами этого номинала. Они сказали, что им предпочтительней получать поменьше денег, чем принимать новые деньги, и они подразумевали именно то, о чем говорили. Естественно, мы им переплачивали.

Эта дислокация, безусловно, является не единственной у популярного двухполосого афиосемиона. Особи мужского пола особенно нарядно окрашены и популярны среди аквариумистов. Мы нашли их «излишки» к югу от города Иебуоде, значительно западнее Агбадже и по дороге в Агбабу, к северу от нас. Сами мы ловим рыбу в обоих этих местах. Но это уже другая история.

003.jpg

001.jpg

002.jpg

004.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Aksyona Адаптировал под твои прекрасные глаза )))

@France Telecom здравствуйте. Спасибо за статью очень интересно.

Разрешите вопрос - зачем вы переводите и почему решили публиковать статьи на ФанФишке?

И есть предложение, если вы планируете много переводов, может мы лучше разобьем материалы на разные форумные ветки? А то получится каша малаша.  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Foster может, лучше на сайт такие большие тексты? А то как-то "много букаФФ" для форумного общения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте Дорогие Форумчане!

Большое спасибо за все ваши сообщения и прошу меня простить за временную отлучку с форума.

На самом деле я никуда не пропадал, а пытался решить проблему с некорректным отображением форума, где мне технически было не возможно отвечать на форуме.

С помощью подсказки уважаемого администратора Foster проблему я все-таки решил!

И вот что получилось: форум фатально некорректно отображался на браузере Internet Explorer. Проверял на двух компьютерах с разными мониторами - проблема сохранялась и на том и на другом.

Спас переход на браузер Google Chrome. С этим браузером пока проблем нет.

Отвечаю на вопросы:

@Aksyona

Постараюсь на будущее писать более крупными буквами:)

Шучу! Буду укрупнять шрифт.

 @Foster 1. Перевожу  я для себя и для других. Для себя - чтобы поупражняться в углубленном изучении английского. Для других - поделиться интересной информацией. Владеть одному ей как-то не интересно:)

2. Публиковать решил на  fanfishka, потому что форум на первый взгляд приглянулся.  

3. Планирую по возможности делать еще переводы - столько, сколько получится, исходя из объективных факторов.

4. На счет размещения - оставляю все на усмотрение уважаемых администраторов. Уверен они найдут оптимальное размещение для моих творческих поисков... Я заранее согласен с их решением. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@France Telecom Internet Explorer - очень устаревшая технология. Как раньше шутили: Explorer - браузер для установки нового браузера =)

Поздравляю с обновлением в до Хрома! На нем все сайты, в том числе и ФанФишка  работают максимально корректор.

Предлагаю поступить следующим образом - вы свои переводы оформляйте каждый раз новой темой в том или ином разделе форума. То есть, каждая статья будет цельной, не будет каши малаши и к тому же название темы будет соответствовать содержанию.  

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти

×